Sprache auswählen

ÜBERSETZUNG

Wir sind ständig per E-Mail erreichbar, um für Sie Übersetzungen auszuführen, die Sie auch bequem von zu Hause oder Ihrer Firma aus bestellen können. Sie senden uns den Text per E-Mail zum Übersetzen zu, und wir senden Ihnen die Übersetzung in der gewünschten Sprache zurück. Solch eine Übersetzung ist ohne Stempel eines beeidigten Übersetzers.
preklady.png

ÜBERSETZUNG

Wir sind ständig per E-Mail erreichbar, um für Sie Übersetzungen auszuführen, die Sie auch bequem von zu Hause oder Ihrer Firma aus bestellen können. Sie senden uns den Text per E-Mail zum Übersetzen zu, und wir senden Ihnen die Übersetzung in der gewünschten Sprache zurück. Solch eine Übersetzung ist ohne Stempel eines beeidigten Übersetzers.

Unsere Kunden verlangen häufig:

01
Übersetzung von Marketing-Materialien, wie z. B. Flugblätter, Prospekte, Broschüren, Kataloge, Plakate, Banner, Ordner, Speisekarten, Zeitschriften, Internetseiten usw.,
02
Übersetzung von juristischen Dokumenten, insbesondere von Verträgen (Kaufvertrag, Mietvertrag, Gesellschaftsvertrag, Mandatsvertrag, Vermittlungsvertrag, Werkvertrag, Arbeitsvertrag) Vereinbarung, Gründungsurkunde, Satzung, Ergänzung, Geschäftsbedingungen, Stellungnahme, Beschluss, Vollmacht u.a.,
03
von medizinischen Dokumenten führen wir Übersetzungen von medizinischen Protokollen, Richtlinien für Ärzte und Patienten, Packungsbeilagen, klinischen Studien, informierter Zustimmung usw. durch,
04
Übersetzung von technischen Dokumenten: Bedienungsanleitung, Software, technisches Datenblatt, Studie, wissenschaftliche Arbeit,
05
Übersetzung von privaten Dokumenten: Übersetzung von Lebenslauf, Bewerbung, Zusammenfassung, Gutachten, private Korrespondenz.

Meistens übersetzten wir folgende Sprachkombinationen:

Image
  • aus dem Englischen ins Slowakische
  • aus dem Slowakischen ins Englische
  • aus dem Deutschen ins Slowakische
  • aus dem Slowakischen ins Deutsche
  • aus dem Französischen ins Slowakische
  • aus dem Russischen ins Slowakische
  • aus dem Polnischen ins Slowakische
  • aus dem Slowakischen ins Ungarische
  • aus dem Slowakischen ins Tschechische
  • aus dem Tschechischen ins Slowakische
  • aus dem Englischen ins Arabische
  • aus dem Ungarischen ins Slowakische
  • aus dem Englischen ins Belgische
  • aus dem Slowakischen ins Polnische
  • aus dem Italienischen ins Slowakische

Formate

Wir bearbeiten die meisten verfügbaren Formate, wie

  • Texteditoren (doc, docx, rtf, odt, txt),
  • Tabelleneditoren (xls, xlsx, ods),
  • Präsentationsprogramme (ppt, pptx, pps, odp, key),
  • Grafikprogramme (indd, inx, psd, cdr).

Wir übersetzen auch

  • Internetseiten (html, htm, php),
  • Audio- und Videoformate (mp3, mp4, wav, avi, mov, swf, flv),
  • nicht editierbare Formate (pdf, jpeg, jpg, gif, bmp, tiff)
  • und andere (ttx, xml, xliff, dwg...).
cta-logo
cta-logo

WIR SIND FÜR SIE DA

Probieren Sie unsere Dienstleistungen!

Požiadavka by mala obsahovať text na ukážku a popis služby. Pri preklade je to predovšetkým cieľový jazyk, termín, dokedy preklad potrebujete a či máte záujem o úradný alebo neúradný preklad. Požiadavka by okrem toho mala obsahovať vaše fakturačné údaje (názov a sídlo spoločnosti, IČO, DIČ/IČ DPH, meno a telefonický kontakt na objednávajúceho), aby sme to mohli uviesť do cenovej ponuky a podľa toho vypracovať ponuku.

Wie wird eine Übersetzung bestellt

Da nicht amtliche Übersetzungen keinen persönlichen Kontakt erfordern, kann die gesamte Bestellung per E-Mail ausgeführt werden.

Um für Sie ein Preisangebot erstellen zu können, müssen wir den Text zuerst sehen.

Senden Sie uns Ihren Text zur Einsicht durch Ausfüllen unseres Online-Formulars oder per E-Mail zu (am besten in editierbarer Form, falls sie Ihnen zur Verfügung steht) und geben Sie bitte Folgendes an:

  • Ausgangssprache: ......
  • Zielsprache: ......
  • Korrektur durch einen Muttersprachler: ja/nein
  • Angeforderter Ausstellungstermin: _ _. _ _ . 201_ - der Termin ist fix / ich bevorzuge eher einen späteren Termin, falls der angegebene mit Zuzahlung für Expressausfertigung verbunden ist
  • Telefonnummer im Fall von Rückfragen: ......

Häufig gestellte Fragen

Warum müssen Sie für die Ausarbeitung eines Preisangebots zuerst den Ausgangstext sehen?

Die Ausarbeitung des Preisangebots umfasst unter anderem folgende Schritte, die wir ohne diesen Text nicht ausführen könnten:

  • die Bestimmung des genauen Umfangs (und dies auch bei Unterlagen, die der Kunde in nicht editierbarer Form zuschickt) und die anschließende Berechnung des Preises anhand der Anzahl aller Zeichen;
  • die Prüfung, ob in die Anzahl der Zeichen auch Zeichen einbezogen wurden, die nicht übersetzt werden (z. B. Zahlen, doppelte Leerzeichen, Tabulatoren);
  • die Prüfung, ob bei der Anzahl der Zeichen der gesamte Text zur Übersetzung berücksichtigt wurde (Text in Textfeldern, in nicht editierbaren Abbildungen);
  • die Beurteilung der Ansprüche an die graphische Gestaltung des Dokuments;
  • die Beurteilung des Schwierigkeitsgrades der Übersetzung aus terminologischer Sicht;
  • die Prüfung der Verfügbarkeit eines Übersetzers, der für die Erstellung einer konkreten Übersetzung am besten geeignet ist und ein anschließender Terminvorschlag für den Kunden;
  • die Beurteilung von Textwiederholungen und die anschließende Bestimmung eines Rabatts für solche Wiederholungen;
  • die Abwägung der Notwendigkeit von reinen Zahlenpassagen (im Englischen muss das Komma an Zehnerstelle als Punkt übersetzt werden, im Deutschen nicht, was in scheinbar ähnlichen Sprachen die Dauer und Schwierigkeit der Ausarbeitung einer Übersetzung beeinflussen kann;
  • die Prüfung, ob der gesamte Text in der Sprache abgefasst ist, die vom Kunden angekündigt wurde, oder beispielsweise auch Teile in anderen Sprachen verfasst sind;
  • die Beurteilung einer ausreichenden Lesbarkeit des Textes;
  • und viele andere Angelegenheiten, die wir mit den Jahren gelernt haben, damit es nach der Bestellung der Dienstleistung bei uns seitens des Kunden keine unangenehmen Überraschungen mehr gibt.

Der Vorteil dessen, wenn Sie uns den Text im Vorfeld zuschicken, besteht darin, dass Sie einen genauen und definitiven Preis erfahren und sich danach transparent entscheiden können, ob Sie die Übersetzung bestellen möchten.

cta-logo

Wir haben hunderte von zufriedenen Kunden, die gern zu uns zurückkehren.

Für sie haben wir großzügige Kundenrabatte.

Rechnungsangaben

TOP PREKLADY, s.r.o.
Pražská 35
811 04 Bratislava

Id. Nr.: 35972351
DIČ: 2022116459
USt.-IdNr./UID: SK2022116459
Handelsregister des Bezirksgerichts Bratislava I
Abt. Sro, Einlage Nr.:38908/B

Newsletter

Senden Sie uns Ihre E-Mail und wir informieren Sie über Zeitungen und Veranstaltungen.